DSC_0171.jpg
 

Andrew Carroll Berkley

"頓悟前砍柴挑水,頓悟後砍柴挑水"

 

Andrew Carroll Berkley

TECHNOLOGIST • DATA SCIENTIST • POLITICAL ECONOMIST

 

My name is Andrew Carroll Berkley and I work at the World Economic Forum where I help improve the state of the world by engaging business, political, academic, and other leaders of society to shape global, regional, and industry agendas. My work focuses on “connecting the dots” between citizens, policy-makers, business leaders, social influencers, emerging technologies, and global challenges. I also work as a collaborator at Carnegie Mellon University’s CREATE Lab, where I work closely with K&L Gates Professor of Ethics and Computational Technologies Illah Nourbakhsh to promote data literacy, inspire meaningful dialogue, and democratize access to data for everyone in an inclusive and transparent way by gathering, creating, and visualizing data and content for the EarthTime platform as well as the World Economic Forum's Transformation Maps.

Before working at the World Economic Forum, I completed a Master's degree at University of Oxford (Green Templeton College, 2016). For my research, I was based at the Oxford Internet Institute (OII) where I focused on crisis informatics network analysis. Working under the supervision of Professor Viktor Mayer-Schönberger (author of the Wall Street Journal and New York Times bestseller, Big Data: A Revolution That Will Transform How We Live, Work and Think), I collected over 627 million tweets from 18 unique tragedies over a four-month period, built a naïve bayes-based sentiment analyzer to isolate a single emotion—empathy—so that I could ascertain its half-life function online, and examined how the decay rate of this particular type of emotional information diffusion impacts social, political, and economic policies towards marginalized groups.

I also hold a bachelor's degree in Philosophy, Politics, Economics, & Law program from the University of Arizona. After graduation, I was awarded a Princeton-in-Asia Fellowship to lecture at the China Foreign Affairs University in Beijing. During my tenure in China, I had the unique privilege of standing in front of my students—China’s future diplomatic corps—and challenging them to think with depth and breadth on issues facing China as it charts its way as a global leader in the 21st century. During both lectures and discussions, it was difficult for my students to take up the courage and imagination necessary to navigate the unchartered waters of change that China is facing. I saw them challenged by many complexities as they struggled to articulate their thoughts. My contribution to their educational journey was the union of my extensive background in political theory with a deep desire to help them express their own creativity and imagination—the two things critical to help them find a solution to diplomatic challenges that they would face in the future.

I continue to approach each day with courage and imagination to develop authentic, long-lasting connections with each person I meet. Making these connections and working at the World Economic Forum—with its diverse communities, ability to convene leaders, trusted facilitation, cutting-edge digital platform, and interdisciplinary orientation—allows me to help address the challenges of the 21st century and work towards creating real and permanent good in the world.

andrew_berkley_china.jpg

白安宁 

安德鲁·卡罗尔是这样描述他自己的:

      我的名字叫安德鲁·卡罗尔·伯克利(我原来的中文名字叫:白安宁,这是我的第一位中文老师在她考虑良久之后才给我起的。所以,如果你要叫我的这个名字,我也会答应的。)目前我是作为一名普林斯顿亚洲研究员,任教于中国的外交学院。每一天当我站在我的学生们---中国未来的外交队伍的面前,引领他们有深度和广度地去思考中国在21世纪作为一个全球领导者在前进的道路上所面临的问题时,我都感到莫大的荣幸。不论是在讲授还是在讨论的时候,我的学生们都可能会觉得难以拿起必要的勇气和想象力去探索中国所面临的崭新前程。我看得出他们遇到了许多难题,因为他们很难表达出自己的想法。我对他们的主要帮助在于:我在政治理论方面有大量的背景知识,而且我深深地渴望让他们明白有创意和敢于梦想都是好的。因为,坦白说,这甚至是开启寻找未来外交难题解决办法的唯一方式。

      在从亚利桑那大学荣誉毕业并且获得哲学、政治学、经济学和法学学士学位之后,我被奖励作为一名普林斯顿亚洲研究员到中国的外交学院授课。虽然对中国的适应过程是困难的,但是因为在整个大学期间学习过中文普通话,所以这个适应过程就变得容易了许多。在我的空闲时间我还在坚持学习中文,而且每天的日常交往使我越来越欣赏中国文化。 

      这些交往产生了一种意想不到的结果:我开始对政治、经济和技术如何塑造并影响社会产生了兴趣---特别是像中国这样拥有深厚历史的社会。我希望能通过读研究生课程并且继续从事学术性工作,或者通过与政府官员、非政府组织领导人以及私营部门的人士一起工作,来进一步地学习这种现象,以确保技术和社会的结合将继续给世界开创真正而且长久的美好未来。 

同时,我也要通过在LinkedIn,Twitter,Google+和Quora等多种平台上写博客并且回答问题的方式,运用我在哲学、政治学、经济学和法学方面所受的经典教育的知识去分析那些难题。

别人是这样评价安德鲁·卡罗尔的:

他像诗人一样热爱文字和讲述故事;他像编辑一样善于捕捉细节;他决心关注世界上的苦难。安德鲁·卡罗尔是一位确确实实的好老师,深受学生和同事们的尊敬,他不仅善于教导那些心不在焉的学生,也善于教导那些好学而且渴望深入学习的学生。

安德鲁·卡罗尔目前作为一名普林斯顿亚洲研究员,任教于中国的外交学院。他以研讨班的课堂风格讲授政治理论、国际经济以及外交课程。在课堂上,他展示了一种他自己称为最独特的优点:敏锐的观察力。与那些因各种事务而忙得不可开交的人不同,安德鲁·卡罗尔是一位细心的观察者:他观察、等待和沉思。他是一位知识分子,他不仅从理论上说明了关于很多政策问题的解决办法,而且还运用他的公众演讲才能、充沛的干劲、重要的关系以及坚定不移的决心尝试着去解决在我们这个时代最普遍的社会弊病和全球的不公正现象。

他的研究兴趣主要集中在博弈论、有害市场中的疲软机构所导致的外部性、改善帕累托标准、以及政治代表理论。但最近他开始对政治、经济和技术对社会的塑造产生了兴趣。他每天都鼓起勇气,有创意地去和他所接触到的每个人建立真诚而长久的关系。他的学生和同事们说,他每一天都流畅地穿梭于课堂,增添引人深思的元素,从来没有陈词滥调,总是新鲜而富有洞察力。

安德鲁·卡罗尔希望能让自己的职业生涯朝着他所感兴趣的政治、经济和技术这个明确的方向发展,并且通过与政府官员、非政府组织领导人以及私营部门的人士进行商议,来确保技术和社会的结合将继续给世界创造出真正而且长久的美好。

andrew_berkley_8710.jpg

Getting in Touch